Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Cotidiano

Título
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Texto
Propuesto por akasia
Idioma de origen: Turco

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Nota acerca de la traducción
ingilizce çeviri

Título
huzun
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Nota acerca de la traducción
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Agosto 2008 16:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Agosto 2008 00:59

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"