Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів - Щоденне життя

Заголовок
sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki? gerçekten...
Текст
Публікацію зроблено akasia
Мова оригіналу: Турецька

sigara yanığı sesli kaç müzisyen varki?
gerçekten mükemmel ve çok tatlı.
Пояснення стосовно перекладу
ingilizce çeviri

Заголовок
huzun
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

How many musicians are there with a melancholic, sad voice.
Truly suberb and very sweet.
Пояснення стосовно перекладу
sigara yanığı sesli(voice that feels like a sigaretburn)= very saddening voice
Затверджено lilian canale - 4 Серпня 2008 16:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Серпня 2008 00:59

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi again,

Your translation is really good - except "artist" --> it must be "musician"