Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Franska - wij hebben vertrouwen in

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaFranska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
wij hebben vertrouwen in
Text
Tillagd av BORN IN SIN
Källspråk: Nederländska

wij hebben vertrouwen in
Anmärkningar avseende översättningen
Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter"

Titel
Nous avons confiance en...
Översättning
Franska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Franska

Nous avons confiance en...
Anmärkningar avseende översättningen
or : "nous faisons confiance à..."
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 12 Augusti 2008 12:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Augusti 2008 11:22

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."

Don't worry, I'll edit with this meaning.

I really hate those truncated texts!

12 Augusti 2008 12:14

italo07
Antal inlägg: 1474
You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation

CC: Francky5591