Vertaling - Nederlands-Frans - wij hebben vertrouwen inHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Nederlands
wij hebben vertrouwen in | Details voor de vertaling | Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter" |
|
| Nous avons confiance en... | VertalingFrans Vertaald door italo07 | Doel-taal: Frans
Nous avons confiance en... | Details voor de vertaling | or : "nous faisons confiance à ..." |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 12 augustus 2008 12:28
Laatste bericht | | | | | 12 augustus 2008 11:22 | | | Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."
Don't worry, I'll edit with this meaning.
I really hate those truncated texts! | | | 12 augustus 2008 12:14 | | | You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation CC: Francky5591 |
|
|