Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Французский - wij hebben vertrouwen in

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийФранцузский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
wij hebben vertrouwen in
Tекст
Добавлено BORN IN SIN
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

wij hebben vertrouwen in
Комментарии для переводчика
Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter"

Статус
Nous avons confiance en...
Перевод
Французский

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Французский

Nous avons confiance en...
Комментарии для переводчика
or : "nous faisons confiance à..."
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 12 Август 2008 12:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Август 2008 11:22

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."

Don't worry, I'll edit with this meaning.

I really hate those truncated texts!

12 Август 2008 12:14

italo07
Кол-во сообщений: 1474
You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation

CC: Francky5591