Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-फ्रान्सेली - wij hebben vertrouwen in

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचफ्रान्सेली

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
wij hebben vertrouwen in
हरफ
BORN IN SINद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

wij hebben vertrouwen in
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter"

शीर्षक
Nous avons confiance en...
अनुबाद
फ्रान्सेली

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Nous avons confiance en...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or : "nous faisons confiance à..."
Validated by Francky5591 - 2008年 अगस्त 12日 12:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 12日 11:22

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."

Don't worry, I'll edit with this meaning.

I really hate those truncated texts!

2008年 अगस्त 12日 12:14

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation

CC: Francky5591