मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डच-फ्रान्सेली - wij hebben vertrouwen in
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
wij hebben vertrouwen in
हरफ
BORN IN SIN
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच
wij hebben vertrouwen in
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter"
शीर्षक
Nous avons confiance en...
अनुबाद
फ्रान्सेली
italo07
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Nous avons confiance en...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or : "nous faisons confiance à ..."
Validated by
Francky5591
- 2008年 अगस्त 12日 12:28
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 12日 11:22
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."
Don't worry, I'll edit with this meaning.
I really hate those truncated texts!
2008年 अगस्त 12日 12:14
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation
CC:
Francky5591