Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Ranska - wij hebben vertrouwen in

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
wij hebben vertrouwen in
Teksti
Lähettäjä BORN IN SIN
Alkuperäinen kieli: Hollanti

wij hebben vertrouwen in
Huomioita käännöksestä
Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter"

Otsikko
Nous avons confiance en...
Käännös
Ranska

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Ranska

Nous avons confiance en...
Huomioita käännöksestä
or : "nous faisons confiance à..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 12 Elokuu 2008 12:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Elokuu 2008 11:22

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."

Don't worry, I'll edit with this meaning.

I really hate those truncated texts!

12 Elokuu 2008 12:14

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation

CC: Francky5591