Traducerea - Olandeză-Franceză - wij hebben vertrouwen inStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Olandeză
wij hebben vertrouwen in | Observaţii despre traducere | Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter" |
|
| Nous avons confiance en... | TraducereaFranceză Tradus de italo07 | Limba ţintă: Franceză
Nous avons confiance en... | Observaţii despre traducere | or : "nous faisons confiance à ..." |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 12 August 2008 12:28
Ultimele mesaje | | | | | 12 August 2008 11:22 | | | Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."
Don't worry, I'll edit with this meaning.
I really hate those truncated texts! | | | 12 August 2008 12:14 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation CC: Francky5591 |
|
|