Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-צרפתית - wij hebben vertrouwen in

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
wij hebben vertrouwen in
טקסט
נשלח על ידי BORN IN SIN
שפת המקור: הולנדית

wij hebben vertrouwen in
הערות לגבי התרגום
Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter"

שם
Nous avons confiance en...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: צרפתית

Nous avons confiance en...
הערות לגבי התרגום
or : "nous faisons confiance à..."
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 12 אוגוסט 2008 12:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אוגוסט 2008 11:22

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."

Don't worry, I'll edit with this meaning.

I really hate those truncated texts!

12 אוגוסט 2008 12:14

italo07
מספר הודעות: 1474
You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation

CC: Francky5591