Översättning - Turkiska-Nederländska - birgun daha gecti seni göremedenAktuell status Översättning
Kategori Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | birgun daha gecti seni göremeden | | Källspråk: Turkiska
birgun daha gecti seni göremeden | Anmärkningar avseende översättningen | deel van een sms die ik ontving |
|
| er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben | ÖversättningNederländska Översatt av aabc | Språket som det ska översättas till: Nederländska
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben |
|
Senast granskad eller redigerad av Lein - 15 September 2008 21:03
Senaste inlägg | | | | | 14 September 2008 14:38 | | C.K.Antal inlägg: 173 | Isn't that long aabc?
What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"
C.K. | | | 16 September 2008 19:52 | | aabcAntal inlägg: 21 | een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien |
|
|