Traducción - Turco-Neerlandés - birgun daha gecti seni göremedenEstado actual Traducción
Categoría Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | birgun daha gecti seni göremeden | Texto Propuesto por aabc | Idioma de origen: Turco
birgun daha gecti seni göremeden | Nota acerca de la traducción | deel van een sms die ik ontving |
|
| er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben | TraducciónNeerlandés Traducido por aabc | Idioma de destino: Neerlandés
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben |
|
Última validación o corrección por Lein - 15 Septiembre 2008 21:03
Último mensaje | | | | | 14 Septiembre 2008 14:38 | | C.K.Cantidad de envíos: 173 | Isn't that long aabc?
What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"
C.K. | | | 16 Septiembre 2008 19:52 | | aabcCantidad de envíos: 21 | een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien |
|
|