Prevođenje - Turski-Nizozemski - birgun daha gecti seni göremedenTrenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | birgun daha gecti seni göremeden | | Izvorni jezik: Turski
birgun daha gecti seni göremeden | | deel van een sms die ik ontving |
|
| er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben | PrevođenjeNizozemski Preveo aabc | Ciljni jezik: Nizozemski
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 15 rujan 2008 21:03
Najnovije poruke | | | | | 14 rujan 2008 14:38 | | C.K.Broj poruka: 173 | Isn't that long aabc?
What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"
C.K. | | | 16 rujan 2008 19:52 | | | een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien |
|
|