Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - birgun daha gecti seni göremedenObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | birgun daha gecti seni göremeden | Tekst Wprowadzone przez aabc | Język źródłowy: Turecki
birgun daha gecti seni göremeden | Uwagi na temat tłumaczenia | deel van een sms die ik ontving |
|
| er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben | TłumaczenieHolenderski Tłumaczone przez aabc | Język docelowy: Holenderski
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 15 Wrzesień 2008 21:03
Ostatni Post | | | | | 14 Wrzesień 2008 14:38 | | C.K.Liczba postów: 173 | Isn't that long aabc?
What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"
C.K. | | | 16 Wrzesień 2008 19:52 | | aabcLiczba postów: 21 | een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien |
|
|