Tradução - Turco-Holandês - birgun daha gecti seni göremedenEstado actual Tradução
Categoria Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | birgun daha gecti seni göremeden | Texto Enviado por aabc | Língua de origem: Turco
birgun daha gecti seni göremeden | | deel van een sms die ik ontving |
|
| er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben | TraduçãoHolandês Traduzido por aabc | Língua alvo: Holandês
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben |
|
Última validação ou edição por Lein - 15 Setembro 2008 21:03
Última Mensagem | | | | | 14 Setembro 2008 14:38 | | C.K.Número de mensagens: 173 | Isn't that long aabc?
What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"
C.K. | | | 16 Setembro 2008 19:52 | | aabcNúmero de mensagens: 21 | een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien |
|
|