ترجمة - تركي-هولندي - birgun daha gecti seni göremedenحالة جارية ترجمة
صنف حياة يومية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | birgun daha gecti seni göremeden | نص إقترحت من طرف aabc | لغة مصدر: تركي
birgun daha gecti seni göremeden | | deel van een sms die ik ontving |
|
| er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben | ترجمةهولندي ترجمت من طرف aabc | لغة الهدف: هولندي
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 15 أيلول 2008 21:03
آخر رسائل | | | | | 14 أيلول 2008 14:38 | | C.K.عدد الرسائل: 173 | Isn't that long aabc?
What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"
C.K. | | | 16 أيلول 2008 19:52 | | | een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien |
|
|