Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Nederlands - birgun daha gecti seni göremeden

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsNederlandsDuitsAlbanees

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
birgun daha gecti seni göremeden
Tekst
Opgestuurd door aabc
Uitgangs-taal: Turks

birgun daha gecti seni göremeden
Details voor de vertaling
deel van een sms die ik ontving

Titel
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Vertaling
Nederlands

Vertaald door aabc
Doel-taal: Nederlands

er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 15 september 2008 21:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 september 2008 14:38

C.K.
Aantal berichten: 173
Isn't that long aabc?

What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"

C.K.

16 september 2008 19:52

aabc
Aantal berichten: 21
een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien