Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bosniska-Engelska - hodi da ti ciko nesto da
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
hodi da ti ciko nesto da
Text
Tillagd av
sefibaka
Källspråk: Bosniska
hodi da ti ciko nesto da
Titel
Come, so that big brother could give you something.
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
Come, so that big brother could give you something.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 19 September 2008 01:28
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 September 2008 11:14
SEYIT AHMET
Antal inlägg: 4
Come, let the brother give you something
18 September 2008 13:19
Sofija_86
Antal inlägg: 99
Come, so that big brother could give you something
18 September 2008 13:26
BORIME4KA
Antal inlägg: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct
18 September 2008 16:01
Sofija_86
Antal inlägg: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.
18 September 2008 16:07
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother
could
give you something.
CC:
lilian canale
18 September 2008 17:15
lilian canale
Antal inlägg: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.
18 September 2008 18:54
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
edit done