Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - hodi da ti ciko nesto da

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語トルコ語英語 ドイツ語

タイトル
hodi da ti ciko nesto da
テキスト
sefibaka様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

hodi da ti ciko nesto da

タイトル
Come, so that big brother could give you something.
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Come, so that big brother could give you something.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 19日 01:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 18日 11:14

SEYIT AHMET
投稿数: 4
Come, let the brother give you something

2008年 9月 18日 13:19

Sofija_86
投稿数: 99
Come, so that big brother could give you something

2008年 9月 18日 13:26

BORIME4KA
投稿数: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct

2008年 9月 18日 16:01

Sofija_86
投稿数: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.

2008年 9月 18日 16:07

turkishmiss
投稿数: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother could give you something.


CC: lilian canale

2008年 9月 18日 17:15

lilian canale
投稿数: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.

2008年 9月 18日 18:54

turkishmiss
投稿数: 2132
edit done