ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-英語 - hodi da ti ciko nesto da
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
hodi da ti ciko nesto da
テキスト
sefibaka
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
hodi da ti ciko nesto da
タイトル
Come, so that big brother could give you something.
翻訳
英語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Come, so that big brother could give you something.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 19日 01:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 18日 11:14
SEYIT AHMET
投稿数: 4
Come, let the brother give you something
2008年 9月 18日 13:19
Sofija_86
投稿数: 99
Come, so that big brother could give you something
2008年 9月 18日 13:26
BORIME4KA
投稿数: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct
2008年 9月 18日 16:01
Sofija_86
投稿数: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.
2008年 9月 18日 16:07
turkishmiss
投稿数: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother
could
give you something.
CC:
lilian canale
2008年 9月 18日 17:15
lilian canale
投稿数: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.
2008年 9月 18日 18:54
turkishmiss
投稿数: 2132
edit done