Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Bosni-Anglès - hodi da ti ciko nesto da
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
hodi da ti ciko nesto da
Text
Enviat per
sefibaka
Idioma orígen: Bosni
hodi da ti ciko nesto da
Títol
Come, so that big brother could give you something.
Traducció
Anglès
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Anglès
Come, so that big brother could give you something.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 19 Setembre 2008 01:28
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Setembre 2008 11:14
SEYIT AHMET
Nombre de missatges: 4
Come, let the brother give you something
18 Setembre 2008 13:19
Sofija_86
Nombre de missatges: 99
Come, so that big brother could give you something
18 Setembre 2008 13:26
BORIME4KA
Nombre de missatges: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct
18 Setembre 2008 16:01
Sofija_86
Nombre de missatges: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.
18 Setembre 2008 16:07
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother
could
give you something.
CC:
lilian canale
18 Setembre 2008 17:15
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.
18 Setembre 2008 18:54
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
edit done