Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibsonia-Kiingereza - hodi da ti ciko nesto da

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibsoniaKiturukiKiingerezaKijerumani

Kichwa
hodi da ti ciko nesto da
Nakala
Tafsiri iliombwa na sefibaka
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia

hodi da ti ciko nesto da

Kichwa
Come, so that big brother could give you something.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Come, so that big brother could give you something.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 19 Septemba 2008 01:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Septemba 2008 11:14

SEYIT AHMET
Idadi ya ujumbe: 4
Come, let the brother give you something

18 Septemba 2008 13:19

Sofija_86
Idadi ya ujumbe: 99
Come, so that big brother could give you something

18 Septemba 2008 13:26

BORIME4KA
Idadi ya ujumbe: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct

18 Septemba 2008 16:01

Sofija_86
Idadi ya ujumbe: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.

18 Septemba 2008 16:07

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother could give you something.


CC: lilian canale

18 Septemba 2008 17:15

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.

18 Septemba 2008 18:54

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
edit done