Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Anglais - hodi da ti ciko nesto da
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
hodi da ti ciko nesto da
Texte
Proposé par
sefibaka
Langue de départ: Bosnien
hodi da ti ciko nesto da
Titre
Come, so that big brother could give you something.
Traduction
Anglais
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais
Come, so that big brother could give you something.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 19 Septembre 2008 01:28
Derniers messages
Auteur
Message
18 Septembre 2008 11:14
SEYIT AHMET
Nombre de messages: 4
Come, let the brother give you something
18 Septembre 2008 13:19
Sofija_86
Nombre de messages: 99
Come, so that big brother could give you something
18 Septembre 2008 13:26
BORIME4KA
Nombre de messages: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct
18 Septembre 2008 16:01
Sofija_86
Nombre de messages: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.
18 Septembre 2008 16:07
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother
could
give you something.
CC:
lilian canale
18 Septembre 2008 17:15
lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.
18 Septembre 2008 18:54
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
edit done