Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Angielski - hodi da ti ciko nesto da
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
hodi da ti ciko nesto da
Tekst
Wprowadzone przez
sefibaka
Język źródłowy: Bośniacki
hodi da ti ciko nesto da
Tytuł
Come, so that big brother could give you something.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Angielski
Come, so that big brother could give you something.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 19 Wrzesień 2008 01:28
Ostatni Post
Autor
Post
18 Wrzesień 2008 11:14
SEYIT AHMET
Liczba postów: 4
Come, let the brother give you something
18 Wrzesień 2008 13:19
Sofija_86
Liczba postów: 99
Come, so that big brother could give you something
18 Wrzesień 2008 13:26
BORIME4KA
Liczba postów: 30
"Go and get something from the big brother!" should be more correct
18 Wrzesień 2008 16:01
Sofija_86
Liczba postów: 99
BORIME4KA I don't think that's the correct translation he asks him/her to come so that he could give him/her something. And not for him/her to get him something.
18 Wrzesień 2008 16:07
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Lilian, as the source text is bosnian, i guess sofija_86 is right. So I have to edit with :
Come, so that big brother
could
give you something.
CC:
lilian canale
18 Wrzesień 2008 17:15
lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, Miss, you can edit and then I'll set a new poll.
18 Wrzesień 2008 18:54
turkishmiss
Liczba postów: 2132
edit done