Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Grekiska - La voix qui crie dans le désert.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaGrekiskaHebreiska

Kategori Tankar - Kultur

Titel
La voix qui crie dans le désert.
Text
Tillagd av didigo
Källspråk: Franska Översatt av Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Titel
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Översättning
Grekiska

Översatt av Mideia
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Senast granskad eller redigerad av sofibu - 8 Oktober 2008 11:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Oktober 2008 19:22

pirulito
Antal inlägg: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 Oktober 2008 22:17

irini
Antal inlägg: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 Oktober 2008 11:08

reggina
Antal inlägg: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?