Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Grekiska - La voix qui crie dans le désert.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Kultur
Titel
La voix qui crie dans le désert.
Text
Tillagd av
didigo
Källspråk: Franska Översatt av
Angelus
La voix qui crie dans le désert.
Titel
Η φωνή που βοά στην ÎÏημο.
Översättning
Grekiska
Översatt av
Mideia
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Η φωνή που βοά στην ÎÏημο.
Senast granskad eller redigerad av
sofibu
- 8 Oktober 2008 11:57
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Oktober 2008 19:22
pirulito
Antal inlägg: 1180
Cf.
John 1, 23
: á¼Î³á½¼ φωνὴ βοῶντος á¼Î½ τῇ á¼Ïήμῳ·
5 Oktober 2008 22:17
irini
Antal inlägg: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.
7 Oktober 2008 11:08
reggina
Antal inlägg: 302
Του Îστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον Ïωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουÏη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και ÎµÏƒÏ Î½Î± του στείλεις στα ποÏτογαλικά?