ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ギリシャ語 - La voix qui crie dans le désert.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 文化
タイトル
La voix qui crie dans le désert.
テキスト
didigo
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Angelus
様が翻訳しました
La voix qui crie dans le désert.
タイトル
Η φωνή που βοά στην ÎÏημο.
翻訳
ギリシャ語
Mideia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Η φωνή που βοά στην ÎÏημο.
最終承認・編集者
sofibu
- 2008年 10月 8日 11:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 3日 19:22
pirulito
投稿数: 1180
Cf.
John 1, 23
: á¼Î³á½¼ φωνὴ βοῶντος á¼Î½ τῇ á¼Ïήμῳ·
2008年 10月 5日 22:17
irini
投稿数: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.
2008年 10月 7日 11:08
reggina
投稿数: 302
Του Îστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον Ïωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουÏη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και ÎµÏƒÏ Î½Î± του στείλεις στα ποÏτογαλικά?