Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Yunanca - La voix qui crie dans le désert.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaYunancaİbranice

Kategori Dusunceler - Kultur

Başlık
La voix qui crie dans le désert.
Metin
Öneri didigo
Kaynak dil: Fransızca Çeviri Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Başlık
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Tercüme
Yunanca

Çeviri Mideia
Hedef dil: Yunanca

Η φωνή που βοά στην έρημο.
En son sofibu tarafından onaylandı - 8 Ekim 2008 11:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ekim 2008 19:22

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 Ekim 2008 22:17

irini
Mesaj Sayısı: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 Ekim 2008 11:08

reggina
Mesaj Sayısı: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?