Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Grego - La voix qui crie dans le désert.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancêsGregoHebraico

Categoria Pensamentos - Cultura

Título
La voix qui crie dans le désert.
Texto
Enviado por didigo
Idioma de origem: Francês Traduzido por Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Título
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Tradução
Grego

Traduzido por Mideia
Idioma alvo: Grego

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Último validado ou editado por sofibu - 8 Outubro 2008 11:57





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Outubro 2008 19:22

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 Outubro 2008 22:17

irini
Número de Mensagens: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 Outubro 2008 11:08

reggina
Número de Mensagens: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?