Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Грецька - La voix qui crie dans le désert.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаГрецькаДавньоєврейська

Категорія Думки - Культура

Заголовок
La voix qui crie dans le désert.
Текст
Публікацію зроблено didigo
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Заголовок
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Mideia
Мова, якою перекладати: Грецька

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Затверджено sofibu - 8 Жовтня 2008 11:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Жовтня 2008 19:22

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 Жовтня 2008 22:17

irini
Кількість повідомлень: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 Жовтня 2008 11:08

reggina
Кількість повідомлень: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?