Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-یونانی - La voix qui crie dans le désert.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوییونانیعبری

طبقه افکار - فرهنگ

عنوان
La voix qui crie dans le désert.
متن
didigo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی Angelus ترجمه شده توسط

La voix qui crie dans le désert.

عنوان
Η φωνή που βοά στην έρημο.
ترجمه
یونانی

Mideia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Η φωνή που βοά στην έρημο.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط sofibu - 8 اکتبر 2008 11:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 اکتبر 2008 19:22

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 اکتبر 2008 22:17

irini
تعداد پیامها: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 اکتبر 2008 11:08

reggina
تعداد پیامها: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?