Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - La voix qui crie dans le désert.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiGrčkiHebrejski

Kategorija Misli - Kultura

Naslov
La voix qui crie dans le désert.
Tekst
Poslao didigo
Izvorni jezik: Francuski Preveo Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Naslov
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Prevođenje
Grčki

Preveo Mideia
Ciljni jezik: Grčki

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Posljednji potvrdio i uredio sofibu - 8 listopad 2008 11:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 listopad 2008 19:22

pirulito
Broj poruka: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 listopad 2008 22:17

irini
Broj poruka: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 listopad 2008 11:08

reggina
Broj poruka: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?