Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Greco - La voix qui crie dans le désert.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFranceseGrecoEbraico

Categoria Pensieri - Cultura

Titolo
La voix qui crie dans le désert.
Testo
Aggiunto da didigo
Lingua originale: Francese Tradotto da Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Titolo
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Traduzione
Greco

Tradotto da Mideia
Lingua di destinazione: Greco

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Ultima convalida o modifica di sofibu - 8 Ottobre 2008 11:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Ottobre 2008 19:22

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 Ottobre 2008 22:17

irini
Numero di messaggi: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 Ottobre 2008 11:08

reggina
Numero di messaggi: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?