Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sanırım.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
sanırım.
Text
Tillagd av kristal_yurek
Källspråk: Turkiska

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

Titel
I guess you are not interested only in me.
Översättning
Engelska

Översatt av Queenbee
Språket som det ska översättas till: Engelska

I guess you are not interested only in me.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Oktober 2008 04:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Oktober 2008 00:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 Oktober 2008 19:52

lenab
Antal inlägg: 1084
interested IN me.

5 Oktober 2008 23:55

benimadimmayis
Antal inlägg: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 Oktober 2008 09:43

Queenbee
Antal inlägg: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 Oktober 2008 19:57

anime
Antal inlägg: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 Oktober 2008 20:11

handyy
Antal inlägg: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".