Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sanırım.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
sanırım.
Text
Enviat per kristal_yurek
Idioma orígen: Turc

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

Títol
I guess you are not interested only in me.
Traducció
Anglès

Traduït per Queenbee
Idioma destí: Anglès

I guess you are not interested only in me.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Octubre 2008 04:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Octubre 2008 00:19

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 Octubre 2008 19:52

lenab
Nombre de missatges: 1084
interested IN me.

5 Octubre 2008 23:55

benimadimmayis
Nombre de missatges: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 Octubre 2008 09:43

Queenbee
Nombre de missatges: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 Octubre 2008 19:57

anime
Nombre de missatges: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 Octubre 2008 20:11

handyy
Nombre de missatges: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".