Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - sanırım.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
sanırım.
Tekst
Opgestuurd door kristal_yurek
Uitgangs-taal: Turks

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

Titel
I guess you are not interested only in me.
Vertaling
Engels

Vertaald door Queenbee
Doel-taal: Engels

I guess you are not interested only in me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 oktober 2008 04:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 oktober 2008 00:19

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 oktober 2008 19:52

lenab
Aantal berichten: 1084
interested IN me.

5 oktober 2008 23:55

benimadimmayis
Aantal berichten: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 oktober 2008 09:43

Queenbee
Aantal berichten: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 oktober 2008 19:57

anime
Aantal berichten: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 oktober 2008 20:11

handyy
Aantal berichten: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".