Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sanırım.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life - Daily life
Kichwa
sanırım.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kristal_yurek
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun
Kichwa
I guess you are not interested only in me.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Queenbee
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I guess you are not interested only in me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 7 Oktoba 2008 04:40
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Oktoba 2008 00:19
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Queenbee,
What does this mean: "paying attention"?
Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?
5 Oktoba 2008 19:52
lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
interested IN me.
5 Oktoba 2008 23:55
benimadimmayis
Idadi ya ujumbe: 47
suppose olmamış. only de olmamış.
6 Oktoba 2008 09:43
Queenbee
Idadi ya ujumbe: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?
6 Oktoba 2008 19:57
anime
Idadi ya ujumbe: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir
6 Oktoba 2008 20:11
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".