Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sanırım.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
sanırım.
متن
kristal_yurek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

عنوان
I guess you are not interested only in me.
ترجمه
انگلیسی

Queenbee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I guess you are not interested only in me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 اکتبر 2008 04:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 اکتبر 2008 00:19

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 اکتبر 2008 19:52

lenab
تعداد پیامها: 1084
interested IN me.

5 اکتبر 2008 23:55

benimadimmayis
تعداد پیامها: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 اکتبر 2008 09:43

Queenbee
تعداد پیامها: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 اکتبر 2008 19:57

anime
تعداد پیامها: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 اکتبر 2008 20:11

handyy
تعداد پیامها: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".