Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - sanırım.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
sanırım.
テキスト
kristal_yurek様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

タイトル
I guess you are not interested only in me.
翻訳
英語

Queenbee様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I guess you are not interested only in me.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 7日 04:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 5日 00:19

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

2008年 10月 5日 19:52

lenab
投稿数: 1084
interested IN me.

2008年 10月 5日 23:55

benimadimmayis
投稿数: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

2008年 10月 6日 09:43

Queenbee
投稿数: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

2008年 10月 6日 19:57

anime
投稿数: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

2008年 10月 6日 20:11

handyy
投稿数: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".