Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - sanırım.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
sanırım.
Tekst
Podnet od kristal_yurek
Izvorni jezik: Turski

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

Natpis
I guess you are not interested only in me.
Prevod
Engleski

Preveo Queenbee
Željeni jezik: Engleski

I guess you are not interested only in me.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Oktobar 2008 04:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Oktobar 2008 00:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 Oktobar 2008 19:52

lenab
Broj poruka: 1084
interested IN me.

5 Oktobar 2008 23:55

benimadimmayis
Broj poruka: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 Oktobar 2008 09:43

Queenbee
Broj poruka: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 Oktobar 2008 19:57

anime
Broj poruka: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 Oktobar 2008 20:11

handyy
Broj poruka: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".