Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sanırım.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
sanırım.
Tekst
Skrevet av kristal_yurek
Kildespråk: Tyrkisk

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

Tittel
I guess you are not interested only in me.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Queenbee
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I guess you are not interested only in me.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Oktober 2008 04:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2008 00:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 Oktober 2008 19:52

lenab
Antall Innlegg: 1084
interested IN me.

5 Oktober 2008 23:55

benimadimmayis
Antall Innlegg: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 Oktober 2008 09:43

Queenbee
Antall Innlegg: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 Oktober 2008 19:57

anime
Antall Innlegg: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 Oktober 2008 20:11

handyy
Antall Innlegg: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".