Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sanırım.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
sanırım.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kristal_yurek
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sanırım tek benimle ilgilenmiyorsun

τίτλος
I guess you are not interested only in me.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Queenbee
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I guess you are not interested only in me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Οκτώβριος 2008 04:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Οκτώβριος 2008 00:19

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Queenbee,

What does this mean: "paying attention"?

Worried/concerned/interested? or simply paying attention to what I say or do?

5 Οκτώβριος 2008 19:52

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
interested IN me.

5 Οκτώβριος 2008 23:55

benimadimmayis
Αριθμός μηνυμάτων: 47
suppose olmamış. only de olmamış.

6 Οκτώβριος 2008 09:43

Queenbee
Αριθμός μηνυμάτων: 53
Suppose ve only yerine sisizn öneriniz nedir?

6 Οκτώβριος 2008 19:57

anime
Αριθμός μηνυμάτων: 3
tek yerine sadece daha akıcı olabilir

6 Οκτώβριος 2008 20:11

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
IMHO, "I guess" would be better than "I suppose".