Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Text
Tillagd av
derya87
Källspråk: Turkiska
gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.
Titel
don't go
Översättning
Engelska
Översatt av
hrk
Språket som det ska översättas till: Engelska
Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 1 November 2008 12:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Oktober 2008 15:53
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi hrk
I've set a poll, as I don't speak any Turkish.
Bises
Tantine
24 Oktober 2008 19:19
merdogan
Antal inlägg: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?
27 Oktober 2008 03:21
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
dur = stop
29 Oktober 2008 15:51
serba
Antal inlägg: 655
Please tell me didn't you ever love me?
30 Oktober 2008 07:26
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.