Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

タイトル
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
テキスト
derya87様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

タイトル
don't go
翻訳
英語

hrk様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 11月 1日 12:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 22日 15:53

Tantine
投稿数: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

2008年 10月 24日 19:19

merdogan
投稿数: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

2008年 10月 27日 03:21

turkishmiss
投稿数: 2132
dur = stop

2008年 10月 29日 15:51

serba
投稿数: 655
Please tell me didn't you ever love me?

2008年 10月 30日 07:26

casper tavernello
投稿数: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.