Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Tekst
Skrevet av
derya87
Kildespråk: Tyrkisk
gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.
Tittel
don't go
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
hrk
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 1 November 2008 12:27
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Oktober 2008 15:53
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi hrk
I've set a poll, as I don't speak any Turkish.
Bises
Tantine
24 Oktober 2008 19:19
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?
27 Oktober 2008 03:21
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
dur = stop
29 Oktober 2008 15:51
serba
Antall Innlegg: 655
Please tell me didn't you ever love me?
30 Oktober 2008 07:26
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.