Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjisht

Titull
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Tekst
Prezantuar nga derya87
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

Titull
don't go
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga hrk
Përkthe në: Anglisht

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 1 Nëntor 2008 12:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Tetor 2008 15:53

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Tetor 2008 19:19

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Tetor 2008 03:21

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
dur = stop

29 Tetor 2008 15:51

serba
Numri i postimeve: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Tetor 2008 07:26

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.