Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsEspanhol

Título
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Texto
Enviado por derya87
Idioma de origem: Turco

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

Título
don't go
Tradução
Inglês

Traduzido por hrk
Idioma alvo: Inglês

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Último validado ou editado por Tantine - 1 Novembro 2008 12:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Outubro 2008 15:53

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Outubro 2008 19:19

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Outubro 2008 03:21

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
dur = stop

29 Outubro 2008 15:51

serba
Número de Mensagens: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Outubro 2008 07:26

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.