Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Texte
Proposé par
derya87
Langue de départ: Turc
gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.
Titre
don't go
Traduction
Anglais
Traduit par
hrk
Langue d'arrivée: Anglais
Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Dernière édition ou validation par
Tantine
- 1 Novembre 2008 12:27
Derniers messages
Auteur
Message
22 Octobre 2008 15:53
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi hrk
I've set a poll, as I don't speak any Turkish.
Bises
Tantine
24 Octobre 2008 19:19
merdogan
Nombre de messages: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?
27 Octobre 2008 03:21
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
dur = stop
29 Octobre 2008 15:51
serba
Nombre de messages: 655
Please tell me didn't you ever love me?
30 Octobre 2008 07:26
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.