Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañol

Título
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Texto
Propuesto por derya87
Idioma de origen: Turco

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

Título
don't go
Traducción
Inglés

Traducido por hrk
Idioma de destino: Inglés

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Última validación o corrección por Tantine - 1 Noviembre 2008 12:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Octubre 2008 15:53

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Octubre 2008 19:19

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Octubre 2008 03:21

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
dur = stop

29 Octubre 2008 15:51

serba
Cantidad de envíos: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Octubre 2008 07:26

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.