Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Titolo
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Testo
Aggiunto da derya87
Lingua originale: Turco

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

Titolo
don't go
Traduzione
Inglese

Tradotto da hrk
Lingua di destinazione: Inglese

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Ultima convalida o modifica di Tantine - 1 Novembre 2008 12:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Ottobre 2008 15:53

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Ottobre 2008 19:19

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Ottobre 2008 03:21

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
dur = stop

29 Ottobre 2008 15:51

serba
Numero di messaggi: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Ottobre 2008 07:26

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.