Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Heiti
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Tekstur
Framborið av derya87
Uppruna mál: Turkiskt

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

Heiti
don't go
Umseting
Enskt

Umsett av hrk
Ynskt mál: Enskt

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Góðkent av Tantine - 1 November 2008 12:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Oktober 2008 15:53

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Oktober 2008 19:19

merdogan
Tal av boðum: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Oktober 2008 03:21

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
dur = stop

29 Oktober 2008 15:51

serba
Tal av boðum: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Oktober 2008 07:26

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.