Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Metin
Öneri
derya87
Kaynak dil: Türkçe
gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.
Başlık
don't go
Tercüme
İngilizce
Çeviri
hrk
Hedef dil: İngilizce
Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
En son
Tantine
tarafından onaylandı - 1 Kasım 2008 12:27
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Ekim 2008 15:53
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi hrk
I've set a poll, as I don't speak any Turkish.
Bises
Tantine
24 Ekim 2008 19:19
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?
27 Ekim 2008 03:21
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
dur = stop
29 Ekim 2008 15:51
serba
Mesaj Sayısı: 655
Please tell me didn't you ever love me?
30 Ekim 2008 07:26
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.