Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

τίτλος
gitme dur ne olur birakma ellerimi, ne olur...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από derya87
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

gitme dur ne olur birakma ellerimi,
ne olur soyle hicmi sevmedin beni.

τίτλος
don't go
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από hrk
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Don't go, wait! Please don't leave my hands. Please tell me: didn't you ever love me?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 1 Νοέμβριος 2008 12:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2008 15:53

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi hrk

I've set a poll, as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

24 Οκτώβριος 2008 19:19

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Don't go, please halt! Don't leave my hands.
Please tell me didn't you ever love me?

27 Οκτώβριος 2008 03:21

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
dur = stop

29 Οκτώβριος 2008 15:51

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
Please tell me didn't you ever love me?

30 Οκτώβριος 2008 07:26

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hi, Ruth.
I think it needs punctuation in the last sentence.